top of page
Ara
  • Yazarın fotoğrafıOzan Dizman

Çeviri

Güncelleme tarihi: 12 May

İtalya'daki ticari faaliyetleriniz, bürokratik ve hukuki işleriniz, eğitim ve işle ilgili konularda ihtiyaç duyabileceğiniz İtalyanca - Türkçe yazılı çeviri yani mütercimlik hizmeti sunuyoruz.

İtalya'da ticaret odasına kayıtlı çevirmen olarak çalışıyoruz. İtalyan makamları tarafından uzman olarak tanınıyor olmamız sayesinde, İtalyan makamları tarafından istenen resmi onaylı çeviri; gerek İtalyan Adliyesi gerek Türkiye Cumhuriyeti Milano Başkonsolosluğu nezdinde tanınan yeminli çeviri yapıyoruz.

Ayrıca İtalyancadan Türkçeye çevirisi yapılmış edebi, bilimsel, ticari metinlerin düzeltisi, son okuması ve dilsel kalite kontrolünü yapıyoruz. İşin doğası gereği, kaynak dil ile hedef dil arasında tam bir uyum sağlanması dar anlamda bir çevirinin ötesinde kültürel kodların da tercüme edilmesini gerektirmektedir. Kimi alanlarda yapılan çevirilerde, hedef dille bağlantılı ülkenin sözcük ve ifadelere yüklediği anlamlara titizlik bakılması gerekir. Çevirinin doğru bir bağlama oturtulmasını merkeze koyan çeviri işine dilsel yerelleştirme denir. Özellikle bilgisayar oyunları, her türlü ticari ürün ve reklam metinlerinin çevirisinde dilsel yerelleştirme önem kazanmaktadır. Dilsel yerelleştirmenin ötesinde, kaynak metinden bir ölçüde uzaklaşarak yapılan yaratıcı çeviriler de yine ticaret ve pazarlamada başvurulan bir çeviri türüdür. Yazılı çevirinin her aşamasını kapsayan çeviri hizmeti için bize başvurun.

Makine çevirisi, çevirmenlik mesleğinin yerini almanın ötesinde çevirmenlerin işini kolaylaştırmakta, makine çevirisi üzerinden yapılan son okuma gittikçe önem kazanmaktadır.

Son Yazılar

Hepsini Gör

© 2023 by İtalya'da Türkçe

bottom of page